——簡直像是在哄小孩子。
但這個話題似乎觸動了面前這個幼稚怪獸的心弦,他定定地望了湖面一會,轉(zhuǎn)過頭看向西格爾。
“我最小的哥哥,維爾遜·麥克亞當(dāng),”霍爾尼格說,“他是我在這個世界上最討厭的生物。好色、懶惰、偽善……還有一些令人惡心的能力。并且他喜歡叫自己魔王,雖然我們都被世人稱為魔王,但從沒一個兄弟真的這樣自詡過,他簡直愚蠢得令人發(fā)笑?!?br>
“魔王?”這是西格爾第一次從霍爾尼格口中聽到這個名詞。但它卻與霍爾尼格十分貼切。
這個早已消失于人類常識的稱呼用來稱呼霍爾尼格確實(shí)再適合不過,可不知為何,霍爾尼格看上去很反感這個名稱。
霍爾尼格冷笑了一聲。
“沒錯,那個笨蛋就喜歡這樣稱呼自己。我詛咒他在神域永遠(yuǎn)沉睡。”
西格爾若有所思地點(diǎn)頭。
剛才那個話題就這樣被跳過,他在內(nèi)心舒了口氣。特殊時期,他可不想又多一件麻煩事。
“那你還回王宮么?你都撞見了雷利·加西亞的丑事。”霍爾尼格說,“——他不會放過你的?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀